The Girl from Ipanema


Tall and tan and young and lovely 
The girl from Ipanema goes walking 
And when she passes, each one she passes goes - ah 

When she walks, she's like a samba 
That swings so cool and sways so gentle 
That when she passes, each one she passes goes - ooh 

(Ooh) But I watch her so sadly 
How can I tell her I love her 
Yes I would give my heart gladly 
But each day, when she walks to the sea 
She looks straight ahead, not at me 

Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely 
The girl from Ipanema goes walking 
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see) 
(She just doesn't see, she never sees me,...)


(Antonio Carlos Jobim-Vincius de Moraes-Norman Gimbel)
*originally in Portuguese

Bossa Nova(ブラジル音楽とジャズの融合)の代表曲。。Astrud Gilbertoが歌ったものが米国にてヒットしたことにより、この歌のみならずBossa Novaというジャンルも知られるようになった。その後、シナトラなどいろいろな歌手に歌われている。邦題「イパネマの娘」。


Close the Window